这位斯里兰卡绅士最后还用英语小声嘟囔:“this is why i don’t interfere in a couple#039s affair. (这就是为什么我不干涉情侣间的事)。”
...情侣?谁啊?我们刚才有在讨论哪对恋人吗?
数息之后,恍然大悟,原来是我没有正确理解这句英文,英文couple的意思除了情侣或夫妻,还有更具有一般性的两个人或者一对有关联的事物。
这句话的正确理解应该是:这就是为什么我不干涉两个人间的事
因为会错意而略感尴尬,同时也终于搞明白到底是哪两个人,很明显就是我与理查德。
“no worries. this couple will find their own happiness. (别担心,这两个人将会找到各自的幸福)”
“...各自的幸福,意思就是:并非同一个幸福;这就是你想表达的吗?”
“额,其实重点是前面的动词:找到;不过您硬要这么说...”
仔细思考一番拉纳辛哈先生提出的理解,随即点头认可道:“也可以这么说吧!我相信理查德在某一天会找到自己的幸福,那个幸福之中不一定会有我;毕竟,我不会久居英国,他也未必会常驻日本。”
拉纳辛哈先生先生闻言陷入沉默,拿起茶杯喝了一口气味刺鼻的香料奶茶。
他似乎在这短暂的时间思考了许多,半响才从茶杯的方向抬眼看向我道:”一个月前,我曾经对那个笨蛋弟子提议,让他去英国开设新的分店,那家伙想也不想地就拒绝。”
那是当然,英国可是理查德的老家,克莱蒙德家的那帮人可是一直在寻找理查德,这要是回去英国开设分店,岂不是自投罗网?
拉纳辛哈先生先生继续面无表情地陈述道:”那家伙当时给出的答复是:他有停留在日本的理由。“
嗯?停留在日本的理由?
...理由是什么?完全没有印象。
“理查德从来没告诉过我这件事。”我十分肯定地说道,语气中不免有些质疑的成分。
“他也许已经告诉过你,为什么他愿意停留在日本,只是没有被听者所注意到。”
“...请问,您这番推论有什么依据?”
“没有,信不信由你,说到底,这是你跟那个笨蛋之间的事。”
拉纳辛哈先生十分坦荡地摊手,然后顺势看了下腕表,最后表示之后还有其他事。
闻言,我也很识趣地喝完杯子的饮料,起身表示告辞,客气地感谢今日的指教。
理查德的这位师傅,一开始确实守口如瓶,最后倒也是透露出些许关键信息。
理查德有理由停留在日本,这个理由可能已经告诉过我,在某个不经意的日常对话之中。
一边走在银座的街道,一边努力地回忆我和理查德相处的点滴。
...太多了,我这才发现:不知不觉间,我和理查德已经积攒无数相处的回忆,此时需要从这大量对话中寻找一个线索,这是个难以想象的巨大工作量。
拿出手机,下意识地想要走捷径,直接询问本人。
点亮手机屏幕,看清此时的时间,忽然意识到:理查德应该还没有抵达英国,这才过去六个小时。
轻叹一声,不甘地收回手机,今天应该是得不到答案。 ', ' ')