<h1>第58章</h1>
他哼一声:“依我看,孤儿院的孩子会等不及给他们上一课的。”
罗莎莞尔一笑。有那么一会儿两人都没有说话。
“知道吗,”她说,“你的小同伴今天向我打听你的事情了。”
她的话里埋着陷阱。 “一点也不意外。”卢卡闭上眼睛,向后靠在椅背上。
“不想知道我跟她说了什么吗,格洛斯特的兰希尔先生?”
这个名字刺了他一下。他握紧拳。 “我不感兴趣。”
“真有意思。她倒是对你很感兴趣。”
“没有用的,”他挥挥手,“如果在情报贩子这里就能搞到有用的信息,我早被人抓住了。”
罗莎挑起眉毛。 “实际上,这话只说对了一半。要是有某人在你走进来之后和拿枪指着我之前向我打听,这消息本来能卖上两三个金代克。”她仍慢慢地抚摸着女孩的金发,“真遗憾,你说对不对?”
卢卡强迫自己呼一口气。隔壁房间里女人的喊声愈发响亮,波涛一般涌来,完全盖过了他们的谈话。
“我不觉得这个笑话有多好笑。”他说。
“只不过你我都知道我说的是事实。”罗莎说,“你明知我以出卖别人为生,还自己送上门来,就这么相信我不会出卖你?”
“我不信。我来找你,是因为也许只有你才知道……”
“好了,”女主人打断他,“你知道规矩的。”
卢卡从口袋里翻出几个银币,想了想,又加上一枚金的,全堆在小圆桌上。
“真阔绰。”罗莎假装出愤愤不平的表情,“我老想不明白,贵族的钱多得花不完,为什么还偏偏要叛乱。”
“人心的深度,罗莎女士,你应该最清楚。”他心不在焉地说,急于摆脱这个令他厌烦的话题,“现在告诉我,斯浦路斯先生在哪里?”
“你还在找他?”
“是的。不过这不是你需要关心的事。”
“他走了。”
“他本来应该在今年夏天之前回来。”
“啊,他是那么答应你的?”
卢卡阴郁地盯着蜡烛,没有说话。