<h1>第8章</h1>
你感到连接着你的手臂的空间缝隙中,传来无法抗拒的拉力。
没有人能救你——你将会成为魔术道具,绚烂的魔术把戏的一部分,医生和司机都会是你的观众,他们会一齐观看这场精彩绝伦的表演,并在此同时,感受无能为力的绝望。
瞧啊,你要被拉进空间缝隙里去了。
其实这也未必是坏事,世界上能有几个人体验这种魔幻的感觉呢?
“谁杀死了知更鸟?”你忽然微笑起来。
有理由相信这是某种暗号,或者古老的魔咒。你如唱歌一般。
“是我,麻雀说,用我的弓和箭,我杀了知更鸟。”
一种诡异的感觉开始蔓延……银发青年像抓到有毒的蚯蚓,快速地甩开了你的手……不可思议、宛如奇迹地,你成功地将手抽了回来——只用了两句话。
医生的喉咙动了动,他和司机对视一眼,不可置信地盯着你。
他们的视线如利刃一样,仿佛要把你剖开,看看你那神秘躯壳中的伟大灵魂究竟藏着怎样的隐秘。
“谁看见了他死去?”
危机重重的房间中,你反而向前走了一步。
“是我,苍蝇说,用我的小眼睛,我看见他死去。”
整个房间是一张棋盘,你是要吃掉对方棋子的黑色国王——国际象棋里黑方总是在后手,而银发青年是先手的白方,因为他穿着白色的衣服……对,或许就是这样,否则还有什么理由?
你注视着那银发的青年,眼中满是他的影子,简直像要看着他死去一般。
银发青年伸手,好像想从斗篷里变出什么来,但是什么也没发生。
“谁取走了他的血?”
“是我,鱼说,用我的小碟子,我取走他的血。”
地板再次塌陷为沉默又充满杀机的沙海,而这次,银发青年躲避的反应慢了几拍,显得恍惚而狼狈。
“谁为他做寿衣?”
“是我!”这次,在你开口回答自己的问题之前,果戈里便打断了你的话,“尼古莱·瓦西里耶维奇·果戈里……我看见他死去、我为他做寿衣,我为他持火把、我为他当主祭!”
先唱赞美诗,再敲响丧钟,所有鸟儿都在为死去的知更鸟哭泣。
“为什么下回鸟儿法庭,麻雀将接受审判?因为——”你吐字清晰道,“杀人要偿命!”
无比正确的话。
就像被敲响的钟声击中灵魂,果戈里惊叫一声。