<h1>第9章</h1>
果戈里没能躲掉,在短暂地失去异能后,面对沙漠化的地板,他连维持身体平衡都十分困难。
现在,他逃不掉了。
房间里每个人都明白这一点。
当你接受神秘的感召、奇迹般地识破果戈里的斗篷是其异能发动的媒介的时刻,当你令其斗篷着火,切断其空间跳跃的渠道的时刻,他就已经被你折断羽翼,关在了笼子里。
但是……这一切是如何发生的?就在短短的半分钟内?没人明白。
医生的注意力不在果戈里身上,他困惑的眼神时不时扫向你。
你的手中出现了一把折叠的小刀,唰地一下,小刀弹了出来。
如斩断命运的丝线,你干净利落地切断了果戈里身上斗篷的绳扣,火焰很听你的话,继续在他的斗篷上燃烧着,残余的白色布料被染黑,卷入了沙地漩涡。
司机扯下桌上座机的电话线,麻利地把果戈里捆了起来,丢在地上。沙子几乎要把可怜的银发青年掩埋起来。
“提问,毫无道理地死在一个无名小卒手里,是不是世界上最有戏剧性的事?”你走到了果戈里的身前,随手摘下了果戈里的面具。
果戈里一直张着嘴巴,可以看出他很想回答你的话,但他无法回答……在你的一句又一句再一句的问话中,一张无形又牢不可破的网已然成形。
你已经完成了控场。没人能打破这个网,除非从最开始时就不让它出现。
“答案为不是。世界上最不缺的就是毫无道理的死亡,你接受了它,它就是喜剧,你不接受它,它就是悲剧。这样的戏码太过泛滥,称不上最有戏剧性。”
这张网还在加固。
你的刀在果戈里的脸上比划着。
划开他的嘴角、划个笑脸出来吧,这很适合他。
你没有这样做。你把他的面具放在手心里,然后把刀用力地扎了下去——面具登时四分五裂。刀子穿透面具时在你的手心里刺出了血,血珠止不住地渗出来。
随后,你把面具的碎片洒在了地上,就像抛洒骨灰一般的动作。
医生和司机都一声不吭,他们甚至没有注视你,某种黑暗的压迫感让他们保持了沉默。这很好,沉默的观众是好观众。
“陀思妥耶夫斯基的联系方式?报给我。”
你卸下了果戈里身上的通讯设备,以及一些小小的暗器。
这下他真的完了,毫无翻身余地。
果戈里像没力气的鱼一样瞪着你。哦,你忘记解除他的唇舌处的封印了。
你将手指贴在他的嘴巴上,像怕他咬你似的,一触即分。
“什么是世界上最有戏剧性的事?”他重新得到了说话的能力。但他没告诉你名为陀思妥耶夫斯基的人的联系方式,而是抛出了一个提问。