艾波又在心底盘点了遍家当。包里有剩下的六发子弹和作为食物补给的三条士力架和灌满的水壶,本来足以支撑她走到人类聚集区,如今多了个小孩,她不得不把口粮分出一部分给他。好在她还带了钓钩和钓丝,作为简易的求食工具。
除此之外,最重要的就是钱。她和1900开来卡森的那辆二手福特这几天让旅馆老板帮忙帮忙处理了,钱汇到了银行账户,没有在她手里。手头现金加起来只有八百刀,就这还是她穷家富路的想法作祟,不然现在兜里只有可怜巴巴的一两百美金了。
天悄悄变亮,雾气散去,乌云依然还在。
她把船划到了岸边。这里堆积着大块的圆形石头,每个都像农场里新鲜的鸡蛋,圆滚滚的。
双头桨的一段卡入石头缝隙,或推或拉,方尾独木舟顺着水流不断往陆地前进。
等船底触到石头、实在无法前进时,艾波跳进冰凉的水里,石头表面长着一层薄薄的青苔,她差一点没摔倒,但猛力一挣,好歹站稳了。
这动静把安多里尼吵醒了,他揉着眼睛坐了起来,第一眼便看到站在大块卵石中间的女人。乱蓬蓬的短发,白衬衫外罩着一件马甲,裤管和球鞋浸在水里,正把独木舟往岸上拉。
“醒来了就下船。”艾波用英语说,同时朝他伸出手。
安多里尼懵懵懂懂地握住,被她掌心的温度冻得一哆嗦。
艾波则皱起了眉,小孩子体质弱,淋了一晚上的雨,现在体温高得不正常,明显发烧了。
她让安多里尼在岸边站着,自己把船拖上了岸,拿出所有的东西之后,用力将它掀翻、倒扑在石头滩。
“为什么要把船翻过来放?”安多里尼看着她背起双肩包,又把被夜风吹得半干的毛毯抖开,搭在干燥的石头上。
“这样船可以保存得更久一些。”艾波解释,“就不容易兜雨水,也不容易长植物。”
她往森林里走去,希望找一些干燥的树枝,点火烧些热水。安多里尼乖乖地跟在身后。
岸边长满了松树,枝条充满丰富的油脂,他们很快收集了一堆,其中还有些掉落在地面的松果。艾波把最细最干的松枝塞进叠好的风炉,又从包里拿了几张从柯里昂家厨房薅的、用来包裹火柴和左轮的烘焙纸,团成球从侧面塞入风炉,然后擦亮火柴,升起一蓬火。
一蓬不旺的、冒着黑烟的火。
接着,她拿出一张平整的烘焙纸,叠成纸盒的样子,把水壶里的水倒进去,搁在风炉上加热。
不一会儿,纸盒底部里冒起一颗颗泡泡。
安多里尼蹲在炉子边上,瞪大眼睛,感到不可思议。他问:“为什么?”
艾波逗他:“叫我名字,我就告诉你。”